Por primera vez en la historia Inteligencia Artificial traduce la actividad silenciosa del cerebro en texto

De esta manera los pacientes con síndrome encerrado (que están conscientes pero sin poder moverse ni hablar) tendrán una forma de expresarse.

¿Alguna vez has oído hablar del síndrome encerrado? A veces llamado pseudocoma, describe una condición rara en la que el paciente está “encerrado” en su cuerpo. Son conscientes, pero no pueden actuar en el mundo debido a la parálisis completa de todos los músculos voluntarios del cuerpo, pero con una excepción normal son sus ojos.

Los neurocientíficos acaban de crear un algoritmo artificialmente inteligente que detecta la actividad del cerebro humano y lo traduce a oraciones en inglés, y dijeron que era la primera vez que tales traducciones podían hacerse a una velocidad 1: 1 con un lenguaje humano natural; Más rapido que la luz.



Esta tecnología innovadora permite que el trabajo comience en muchas áreas diferentes, pero particularmente para las personas con síndrome de enclavamiento para que puedan comunicarse con el mundo exterior. Otro estudio el año pasado fue capaz de decodificar ondas cerebrales en personas que escuchaban o escuchaban sonidos. Esta nueva investigación está creando traducciones de los pensamientos de uno mientras lee en silencio.



Los investigadores de la Universidad de California en San Francisco publicaron su primer artículo que describe la nueva tecnología de traducción de aprendizaje automático mediante el estudio de personas que leían oraciones cortas preparadas.

Con vocabularios de aproximadamente 250 palabras en 50 agrupaciones de oraciones diferentes, la tasa de error fue inferior al 3% para algunas de las traducciones. Sin embargo, a medida que se agregaron más palabras, el nivel de precisión de las predicciones de la máquina de decodificación disminuyó.

El Dr. Joseph Makin, coautor de la investigación de UC San Francisco, le dijo a The Guardian que esto podría ser la base de una prótesis del habla.



Hace más de 20 años, se publicó The Diving Bell and the Butterfly  ( Le Scaphandre et le Papillon ), la notable memoria del periodista francés Jean-Dominique Bauby, quien detalló su vida cotidiana después de sufrir un derrame cerebral que lo dejó con el trastorno .

Utilizando los únicos métodos disponibles en la época de Bauby, escribió todo el libro guiñando un ojo izquierdo. Cada palabra tardaría unos 2 minutos en completarse porque tenía que elegir entre una secuencia de letras de audio, parpadeando para seleccionar cuál deseaba.



Bauby no viviría para ver estos nuevos avances radicales; dos días después de la publicación del libro, mientras se disparaba para convertirse en un best seller europeo, Bauby murió de neumonía.

Como lo demostró Jean-Dominque Bauby en su libro, incluso un humano cuyo cuerpo se ha convertido realmente en una prisión tiene una historia que contar, y esta tecnología permitiría acceder a los pensamientos de todo tipo de personas con problemas del habla.

¿Quién sabe cuántos libros esperan ser escritos, o cuántas historias esperan ser contadas?


Jennifer Monroe: Escritora de tiempo completo, cinéfila, comic addict y fotógrafa aficionada. A complete Nerd kissed by fire.
Related Post